(Présentation de Conscience du Peuple) "Dans le livre La créature de l’île Jekyll, l’auteur, Edward Griffin, explique comment se servir du pouvoir et de l’argent pour contrôler les groupes et les institutions, en achetant l’autorité et l’emprise des gens qui les dominent. Ce procédé consiste à corrompre des politiciens, des partis politiques, des réseaux de télévision, des réseaux câblés, des journaux, des magazines, des agences de publicité, des agences de presse, des studios cinématographiques, des universités, des syndicats de travailleurs, des organismes religieux, des associations commerciales, des institutions à but non lucratif, des sociétés multinationales, des mouvements de scoutisme pour garçons et filles et ainsi de suite. En fait, n’importe quel groupe qui exerce une influence constitue une cible parfaite pour accroître ce contrôle. Les acquéreurs, dont il est question dans cette leçon, ont beaucoup d’argent pour se procurer ce contrôle."

Et le livre commence ainsi:

AVERTISSEMENT!
"Vous êtes sur le point d’entrer dans une zone de réalité… Un endroit où la vérité est plus étrange que la fiction, où la connaissance est profonde, où les mythes sont détruits et les déceptions (1) étalées au grand jour. En ces lieux, vous découvrirez les vraies leçons d’histoire. En ces lieux, de vraies aventures de la vie vous dévoileront la nature cachée de l’homme. Si vous poursuivez votre lecture, vous ne pourrez plus jamais retourner dans la zone floue d’où vous venez."

La suite est ici: La Créature de l'Ile Jekyll



(1) Les Québécois francisent certains mots anglais (ils ne sont pas les seuls d'ailleurs), comme "deception", qu'ils traduisent par "déception" (deception signifie en fait: tromperie, fourberie, supercherie, etc.), ou encore "eventually" (qui signifie: finalement - et qui est souvent traduit par "éventuellement", qui n'a pas la même signification)... Bref, je me souviens maintenant de la raison pour laquelle je n'avais pas publié ce texte auparavant: c'est parce que je voulais le rééditer pour les Francophones européens. C'est que le langage et moi, c'est une longue histoire... Mais à trop vouloir bien faire, on risque de bloquer des données importantes, comme ce texte de E. Griffin qui est resté enterré à moitié réédité pendant des années (dans le dossier "Urgent!" ;o)... J'éprouve une vive reconnaissance envers les Québécois et leur engagement à tous les niveaux. Ils ont fait entre autres un travail phénoménal de traduction sur les manipulations des dirigeants clandestins, et les Européens francophones qui ne parlent pas Anglais leur doivent beaucoup... Merci!!!

-*-